卖弄小聪明的猎人《柳河东集》鹿怕山狸,山狸怕老虎,老虎怕马熊

作者:ceosun 原创作者:sina 来源:论坛 2012-02-09 16:42
卖弄小聪明的猎人 
     据说,鹿怕山狸,山狸怕老虎,老虎怕马熊。 
     楚国有个猎人,打猎的本领不强,但他会耍小聪明。他用竹管削成口哨, 
能逼真地模仿各种野兽的叫声。他常学羊叫、鹿鸣,把黄羊、梅花鹿引到跟 
前捕杀。有一次,他又带着弓箭、火2药等东西上山了。他用口哨吹出鹿鸣的 
声音。没想到,逼真的鹿鸣声把想吃鹿肉的山狸引出来了。猎人吓了一跳, 
连忙吹出老虎的吼叫声,把山狸吓跑了。但逼真的虎吼又招来一只饿虎。猎 
人更慌了,急忙吹出马熊的吼声,把老虎吓跑了。他刚想喘一口气,一只张 
牙舞爪的马熊闻声寻来。这个只会耍小聪明的猎人再也吹不出别的野兽叫声 
来吓唬马熊了。他魂飞魄散,瘫成一团,听任马熊扑上来把他撕成了碎块儿。 
     [提示] 
     猎人不靠打枪行猎,而靠吹哨子“骗猎”,实在滑稽。但是生活中类似 
的人物、类似的现象却不少。我们做任何事情都要凭真本事,靠踏踏实实的 
劳动、不能靠小聪明、靠蒙骗,否则,就要象这个猎人一样,落得个可悲的 
下场。 
     [原文] 
     鹿畏貙①,貙畏虎,虎畏罴②。罴之状被发人立③,绝有力而甚害人焉 
④。 
     楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音⑤。昔云⑥,持弓、矢、罂、火而即 
之山⑦。为鹿鸣以感其类;伺其至⑧,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至⑨。 
其人恐,因为虎而骇之⑩;貙走而虎至。愈恐,则又为黑,虎亦亡去。黑闻 
而求其类,至,则人也,捽搏挽裂而食之 (11)。 
                                                           —— 《柳河东集》 
     [注释] 
     ①貙 (chū)——一种象狸的野兽。 
     ②罴 (pí)— — 样子象熊,比熊大,能直立伤人,俗称“马熊”或“人熊”。 
     ③罴之状被发人立——马熊的形状披着长毛,象人一样站立着,被,同 
 “披”。人立,象人一样站立。 
     ④绝——极其,非常。 
     ⑤竹——这里指箫管之类的乐器。为——这里指模仿。 
     ⑥昔云——据说。 
     ⑦持弓、矢、罂 (yīng)、火而即之山——带着弓、箭、瓶子和灯火上 
山。矢,箭。罂,小口大肚的瓶子。 
     ⑧伺 (sì)— — 观察、守侯。 
     ⑨趋 (qū)——快走。 
     ⑩骇 (hài)——惊惧、害怕。这里是吓唬的意思。 
     (11)捽 (zuó)— — 揪住。搏 (bó)— — 捉住。挽裂— — 扯裂。